注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

海之韵 2

海纳百川,创引日志之精华,开启智慧之大门。

 
 
 

日志

 
 
关于我

喜欢叙述散文,喜欢写一些表述人性的文章。追求文章有内涵有艺术性,力求文字表述精准。《百岁保姆》一文参加网易首届“龙魂”网络文学大赛【龙魂散文征文】,获“龙魂”网络文学大赛散文“三等奖”。邮箱:xingc2011@126.com

网易考拉推荐

【原创】从“舔犊情深”说起------  

2014-08-15 23:05:58|  分类: 【原创散文】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |


 




感天动地---母爱无私 - m13465854880 - 渴望美好寻觅知音


从“舔犊情深”说起------

散文
    时间:2014-06-09 12:40散文来源:散文在线 散文作者: 海之韵点击:1247次
        

  2012年7月27日,我在博客里曾转载《亲情脉脉舔犊情深【组图】》一文,有一位博友告诉我,成语只有“舐犊情深”,没有“舔犊情深”,意思舔字应改为舐字。他的热心引起我对这事的重视,我查了成语字典,确实成语只有“舐犊情深”,最早出自于《后汉书·杨彪传》载:“后子修为曹操所杀,操见彪问曰:‘公何瘦之甚?’对日:‘愧无日碑先见之明,犹怀老牛舐犊之爱。’操为之改容。”
  这段话的意思是:“后来(杨彪的)儿子杨修被曹操(找借口)杀了。曹操见到骨瘦如柴的杨彪,问他为何瘦成这样?杨彪说:‘我惭愧自己不能象汉武帝时的金日磾(因恶其子淫乱,遂杀之)一样有先见之明,却还有着老牛舔小牛犊那样的爱。’曹操听了这话脸色都变了。”
  我也曾想把“舔犊情深”改成“舐犊情深”,但心里总还有疑惑,为何“舔犊情深”一词看了如此亲切,却因不是成语就不能使用。我去百度查了“舔犊情深”一词,百度百科说“舔犊情深”是“舐犊情深”的近义词,而且我发现,用“舔犊情深”为题目写文章的人还真不少,写得还挺好。
  其中新浪博客有一位叫“思考的碎片”的博友,他写一篇题为“舔犊情深”的博文,文章开头写道:“‘舐’字读shì,与‘氏’同音,意思是用舌头舔。此字只用于成语‘舐犊情深’之中,其实它与‘舔’同义而不同音。我知道这个中国的教育水平是不行的,可是却应该不会有人把这个成语读错,但我却觉得叫它‘舔犊情深’更有一种直接的感觉。因为我觉得母爱已经不需要用任何有丁点华丽色彩的词来形容了,它不像其他事物需要借助一些词语来表达才可能更加增色,一切的词语在这样伟大的感情之下都显得苍白无力。”
  我能感受到这位博友的感慨,他文章的题目不用“舐犊情深”而是用“舔犊情深”,他并不是不知道要用“舐犊情深”这个成语,但他觉得用“舔犊情深”更适合,他认为“舔犊情深”更能直接表现母爱,他认为任何华丽的词语在母爱这样伟大的感情之下都显得苍白无力。看到这里,您能说他用“舔犊情深”是错误的吗?
  为此,我回复那一位好心的博友,表达了文章使用“舔犊情深”也是可以的观点,但他回复说:“汉语中的成语是中华语言文化的重要组成部分,传统悠久,内涵深厚,很多成语是有出处、有历史、有典故的。如果人们都随意修改,甚至“有很多人”跟随乱用起来,发展下去,其后果不堪设想。”
  他的意思是认为“舐犊情深”是不能改为“舔犊情深”,如果大家都随意修改,其后果不堪设想。我就不太明白,如果真的改为“舔犊情深”,这样下去会产生什么不堪设想的后果?
  为慎重起见,我去请教一位中学语文教师,他答复说:“舔与舐,一如沉与重等,两个字的意思基本相同,只使用语境稍有不同而已。个人以为舔口语化些,舐书面化点,舐犊情深可能用的更多一些,也似乎更约定俗成些,怪道有人这么评论,但是用舔犊情深也未尝不可,且显得相对口语化些。这里有一个使用习惯的问题,也有一个使用语境的问题,我觉得两者都可,我个人还是较为赞同您的看法:舔与舐本来就是一个意思,舔似乎更形象些,用此地还是很不错的,况且还通俗易懂。”
  老师并不认为用“舔犊情深”有错,他以为“舔”字口语化些,“舐”字书面化点,还说“舔似乎更形象些,况且还通俗易懂。”我很喜欢他解决问题的表达方式,他在分析词语、把握语言分寸方面做得很得体,说的也很在理,毕竟是语文老师,水平就是不一样,不象我们,没说几句话就把问题说死了。
  他接着说:“舔还有一个优势是更具有动态感,也更形象生动,舐则没有这般效果。其实吧,语言是在不断生发变化之中的,不可能一成不变;即便同一个语词,也是随环境与时代在发生变化的,只不过是个渐进的过程。就舔与舐两个动词来说吧,与犊组合的情况,倒是舔更多些,从这个层面讲,也足证舔犊情深也未尝不可。用语是得考究,但钻牛角尖则不是考究而是迂了。我个人还是觉得您的用法可以的,当然用舐犊情深自然也是可以的。”
  有一位博友在他的博客里写一日志,题为“[倡议]以保护汉字传承的名义”,号召“从我做起,立即行动,尽力减少使用错别字。责无旁贷,时不容缓!”里面举的例子说:“也有人主张把成语中的文言体汉字以相同含义的白话体字代替,例如把‘舐犊情深’改成‘舔犊情深’。大家都知道,许多成语的形成是有背景和典故的。如果任意改下去,不仅有悖于历史,也会给有深邃内涵的汉语成语传承造成不良影响。”
  对他的倡议我是支持的,我向来用字谨慎,文章尽量不出现错别字而成为他人的笑柄,但他的意思是把“舔犊情深”归为错别字,他的这种做法我是不能同意的。“舔犊情深”有那么多人使用,肯定有它存在的理由,四个字的词语不一定就是成语,又没人去把“舔犊情深”归入成语范畴,它应该是属于习用语一类的吧?只是有人非把它归为成语,再认为舐不能改为舔字,其实汉语的使用也没有那么古板,如果您不将它当着成语而是作为习用语,“舔犊情深”的使用还会有什么问题?
  说到习用语,在人民口里常说的一些没有一定出处的习用语也归入成语中。如“咬文嚼字”、“拖泥带水”、“阳奉阴违”、“不三不四”、“心直口快”等。其实“舐犊情深”也属此类,它是从动物(母牛舔小牛)示爱引申出来的,它不算是有一定出处的成语(有一定出处的成语一般有一个相对完整的故事,如“滥竽充数”,这种成语不允许改动一字)。
  “舐犊情深”的舐字是古代用字,它只用在“舐犊情深”上,其他没什么用处。倒是舔字更得人们喜欢,用的范围也广。既然舔与舐同义,在下次重新编写成语字典时也可以建议更换。其实换与不换也不太重要,人们喜欢用的词语是不会太讲究是否是成语,如上述的那位新浪博友那样。
  文字、语言、词语是人类发明创造的,其实,中国的文字一直都在改变着,汉字字体的演变、现在使用的汉字规范简化字,也是取决于人们在实际生产、生活中多次用到的,最后约定俗成定下来的。文字为人民大众所用,它是为人民大众服务的,只有这样,谈对汉语的传承才更有意义。
  如果一味强调只能用“舐犊情深”,不能用“舔犊情深”,那就忽视了汉字应用的灵活性,只能裹住自己的手脚止步不前。
  
  2012年8月2日

   (散文编辑:江南风)

 
    

 

  评论这张
 
阅读(240)| 评论(39)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017